Datei Diskussion:Wahl-a4-l-russisch.png
Version vom 27. Januar 2009, 00:31 Uhr von 77.22.107.106 (Diskussion) (Die korrigierenden Korrigierer korrigierten die alte Version!)
Ähm, der Text ist etwas unsauber übersetzt und hat einen Rechtschreibfehler. "Голосуйте за нас!" hätte eher gepasst. Nur für den Fall, dass es mal wiederverwendet wird. ;) estar 20:55, 26. Jan. 2009 (UTC)
- wird geaendert - danke. Ist eigentlich Korrektur gelesen worden. Nunja. Was bedeutet "Голосуйте за нас!" nun? --florian 21:39, 26. Jan. 2009 (UTC)
- "Stimmt für uns!" Sieht für mich in dem Kontext richtiger aus, als "Выбирайте нас!" (←*rechtscheibfehlerkorrigier*, nur für den Fall...); formal könnte ich es nicht begründen. 84.190.227.187 23:10, 26. Jan. 2009 (UTC)
- Super, ja, das klingt besser. Die alte Version war noch nicht gedruckt, von der neuen liegt ein Stapel vor mir *g* Marci viau mau! --77.22.107.106 00:31, 27. Jan. 2009 (UTC)
- "Stimmt für uns!" Sieht für mich in dem Kontext richtiger aus, als "Выбирайте нас!" (←*rechtscheibfehlerkorrigier*, nur für den Fall...); formal könnte ich es nicht begründen. 84.190.227.187 23:10, 26. Jan. 2009 (UTC)